Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Anglais - ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο...
Texte
Proposé par
khalili
Langue de départ: Grec
ξεÏω οτι αν ηταν στο χεÏι σου θα εκανες και ωÏαιο δωÏακι
Titre
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Traduction
Anglais
Traduit par
bouboukaki
Langue d'arrivée: Anglais
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 20 Août 2009 15:25
Derniers messages
Auteur
Message
13 Août 2009 17:53
xristi
Nombre de messages: 217
Με το too νομίζω ότι βγάζει άλλο νόημα. Δε λÎει "κι ÎµÏƒÏ Î¸Î± Îκανες ωÏαίο δωÏάκι". Ίσως με το also να πάει καλÏτεÏα. "you would also made a ..."