Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο...
Texte
Proposé par khalili
Langue de départ: Grec

ξερω οτι αν ηταν στο χερι σου θα εκανες και ωραιο δωρακι

Titre
I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Traduction
Anglais

Traduit par bouboukaki
Langue d'arrivée: Anglais

I know that if you could, you would have made a pretty gift, too.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Août 2009 15:25





Derniers messages

Auteur
Message

13 Août 2009 17:53

xristi
Nombre de messages: 217
Με το too νομίζω ότι βγάζει άλλο νόημα. Δε λέει "κι εσύ θα έκανες ωραίο δωράκι". Ίσως με το also να πάει καλύτερα. "you would also made a ..."