Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Text
Tillagd av
Camila Thiari
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
A Felicidade mais do que uma benção, é uma conquista!
Titel
Letitia
Översättning
Latin
Översatt av
Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin
Letitia plus quam benedictio res expugnanda est.
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 20 September 2009 17:14
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 September 2009 00:28
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, Lilly?
CC:
lilian canale
20 September 2009 00:32
lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Happiness, more than a blessing, is an achievement"
20 September 2009 00:40
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you!
20 September 2009 00:48
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Efee, I would change the order to make the sentence more readable and one word --> PFP (because it says about FUTURE achievement):
Letitia plus res expugnata quam benedictio est.--> Letitia plus quam benedictio (res)
expugnanda
est.