Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - A Felicidade mais do que uma benção, é uma...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispanaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Teksto
Submetigx per Camila Thiari
Font-lingvo: Brazil-portugala

A Felicidade mais do que uma benção, é uma conquista!

Titolo
Letitia
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Efylove
Cel-lingvo: Latina lingvo

Letitia plus quam benedictio res expugnanda est.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 20 Septembro 2009 17:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Septembro 2009 00:28

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, Lilly?

CC: lilian canale

20 Septembro 2009 00:32

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"Happiness, more than a blessing, is an achievement"

20 Septembro 2009 00:40

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you!

20 Septembro 2009 00:48

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Efee, I would change the order to make the sentence more readable and one word --> PFP (because it says about FUTURE achievement):

Letitia plus res expugnata quam benedictio est.--> Letitia plus quam benedictio (res) expugnanda est.