主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
正文
提交
Camila Thiari
源语言: 巴西葡萄牙语
A Felicidade mais do que uma benção, é uma conquista!
标题
Letitia
翻译
拉丁语
翻译
Efylove
目的语言: 拉丁语
Letitia plus quam benedictio res expugnanda est.
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2009年 九月 20日 17:14
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 20日 00:28
Aneta B.
文章总计: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, Lilly?
CC:
lilian canale
2009年 九月 20日 00:32
lilian canale
文章总计: 14972
"Happiness, more than a blessing, is an achievement"
2009年 九月 20日 00:40
Aneta B.
文章总计: 4487
Thank you!
2009年 九月 20日 00:48
Aneta B.
文章总计: 4487
Efee, I would change the order to make the sentence more readable and one word --> PFP (because it says about FUTURE achievement):
Letitia plus res expugnata quam benedictio est.--> Letitia plus quam benedictio (res)
expugnanda
est.