Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - A Felicidade mais do que uma benção, é uma...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Camila Thiari
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

A Felicidade mais do que uma benção, é uma conquista!

τίτλος
Letitia
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Letitia plus quam benedictio res expugnanda est.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 20 Σεπτέμβριος 2009 17:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Σεπτέμβριος 2009 00:28

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, Lilly?

CC: lilian canale

20 Σεπτέμβριος 2009 00:32

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Happiness, more than a blessing, is an achievement"

20 Σεπτέμβριος 2009 00:40

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you!

20 Σεπτέμβριος 2009 00:48

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Efee, I would change the order to make the sentence more readable and one word --> PFP (because it says about FUTURE achievement):

Letitia plus res expugnata quam benedictio est.--> Letitia plus quam benedictio (res) expugnanda est.