Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Tekstas
Pateikta
Camila Thiari
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
A Felicidade mais do que uma benção, é uma conquista!
Pavadinimas
Letitia
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Efylove
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Letitia plus quam benedictio res expugnanda est.
Validated by
Aneta B.
- 20 rugsėjis 2009 17:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 rugsėjis 2009 00:28
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, Lilly?
CC:
lilian canale
20 rugsėjis 2009 00:32
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Happiness, more than a blessing, is an achievement"
20 rugsėjis 2009 00:40
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you!
20 rugsėjis 2009 00:48
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Efee, I would change the order to make the sentence more readable and one word --> PFP (because it says about FUTURE achievement):
Letitia plus res expugnata quam benedictio est.--> Letitia plus quam benedictio (res)
expugnanda
est.