Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Tekst
Wprowadzone przez
Camila Thiari
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
A Felicidade mais do que uma benção, é uma conquista!
Tytuł
Letitia
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Efylove
Język docelowy: Łacina
Letitia plus quam benedictio res expugnanda est.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 20 Wrzesień 2009 17:14
Ostatni Post
Autor
Post
20 Wrzesień 2009 00:28
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, Lilly?
CC:
lilian canale
20 Wrzesień 2009 00:32
lilian canale
Liczba postów: 14972
"Happiness, more than a blessing, is an achievement"
20 Wrzesień 2009 00:40
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you!
20 Wrzesień 2009 00:48
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Efee, I would change the order to make the sentence more readable and one word --> PFP (because it says about FUTURE achievement):
Letitia plus res expugnata quam benedictio est.--> Letitia plus quam benedictio (res)
expugnanda
est.