Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - A Felicidade mais do que uma benção, é uma...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiHiszpańskiŁacina

Kategoria Zdanie

Tytuł
A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Tekst
Wprowadzone przez Camila Thiari
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

A Felicidade mais do que uma benção, é uma conquista!

Tytuł
Letitia
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Łacina

Letitia plus quam benedictio res expugnanda est.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 20 Wrzesień 2009 17:14





Ostatni Post

Autor
Post

20 Wrzesień 2009 00:28

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, Lilly?

CC: lilian canale

20 Wrzesień 2009 00:32

lilian canale
Liczba postów: 14972
"Happiness, more than a blessing, is an achievement"

20 Wrzesień 2009 00:40

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you!

20 Wrzesień 2009 00:48

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Efee, I would change the order to make the sentence more readable and one word --> PFP (because it says about FUTURE achievement):

Letitia plus res expugnata quam benedictio est.--> Letitia plus quam benedictio (res) expugnanda est.