Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Tekst
Poslao
Camila Thiari
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
A Felicidade mais do que uma benção, é uma conquista!
Naslov
Letitia
Prevođenje
Latinski
Preveo
Efylove
Ciljni jezik: Latinski
Letitia plus quam benedictio res expugnanda est.
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 20 rujan 2009 17:14
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 rujan 2009 00:28
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, Lilly?
CC:
lilian canale
20 rujan 2009 00:32
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Happiness, more than a blessing, is an achievement"
20 rujan 2009 00:40
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you!
20 rujan 2009 00:48
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Efee, I would change the order to make the sentence more readable and one word --> PFP (because it says about FUTURE achievement):
Letitia plus res expugnata quam benedictio est.--> Letitia plus quam benedictio (res)
expugnanda
est.