Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - SIMPLESMENTE-parte 2

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Kategori Sång - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
SIMPLESMENTE-parte 2
Text
Tillagd av JOTAMARTINS
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

E logo de manhã olhar bem dentro de você
Nas coisas como você vê
Duvidar então do que querem
Fazer você olhar, fazer você ouvir
Fazer você pensar.

Titel
Simply - part 2
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

And early in the morning look deep inside yourself
At the things the way you see them
Then, doubt of what they
Want you to see, they want you to hear,
They want you to think.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 September 2009 15:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 September 2009 12:36

Lein
Antal inlägg: 3389
I think it would be better to stay closer to the original and say 'what they make you see / hear / think'.

2 September 2009 12:50

lilian canale
Antal inlägg: 14972
To use the exact wording of the original:
"What they want to make you see, to make you hear, to make you think", but that sounds a bit awkward to me.

CC: Lein