Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - SIMPLESMENTE-parte 2

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglisch

Kategorie Lied - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
SIMPLESMENTE-parte 2
Text
Übermittelt von JOTAMARTINS
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

E logo de manhã olhar bem dentro de você
Nas coisas como você vê
Duvidar então do que querem
Fazer você olhar, fazer você ouvir
Fazer você pensar.

Titel
Simply - part 2
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

And early in the morning look deep inside yourself
At the things the way you see them
Then, doubt of what they
Want you to see, they want you to hear,
They want you to think.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 September 2009 15:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 September 2009 12:36

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
I think it would be better to stay closer to the original and say 'what they make you see / hear / think'.

2 September 2009 12:50

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
To use the exact wording of the original:
"What they want to make you see, to make you hear, to make you think", but that sounds a bit awkward to me.

CC: Lein