Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - SIMPLESMENTE-parte 2

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglés

Categoría Canciòn - Artes / Creación / Imaginación

Título
SIMPLESMENTE-parte 2
Texto
Propuesto por JOTAMARTINS
Idioma de origen: Portugués brasileño

E logo de manhã olhar bem dentro de você
Nas coisas como você vê
Duvidar então do que querem
Fazer você olhar, fazer você ouvir
Fazer você pensar.

Título
Simply - part 2
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

And early in the morning look deep inside yourself
At the things the way you see them
Then, doubt of what they
Want you to see, they want you to hear,
They want you to think.
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Septiembre 2009 15:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Septiembre 2009 12:36

Lein
Cantidad de envíos: 3389
I think it would be better to stay closer to the original and say 'what they make you see / hear / think'.

2 Septiembre 2009 12:50

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
To use the exact wording of the original:
"What they want to make you see, to make you hear, to make you think", but that sounds a bit awkward to me.

CC: Lein