Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - SIMPLESMENTE-parte 2

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglisht

Kategori Këngë - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
SIMPLESMENTE-parte 2
Tekst
Prezantuar nga JOTAMARTINS
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

E logo de manhã olhar bem dentro de você
Nas coisas como você vê
Duvidar então do que querem
Fazer você olhar, fazer você ouvir
Fazer você pensar.

Titull
Simply - part 2
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

And early in the morning look deep inside yourself
At the things the way you see them
Then, doubt of what they
Want you to see, they want you to hear,
They want you to think.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Shtator 2009 15:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Shtator 2009 12:36

Lein
Numri i postimeve: 3389
I think it would be better to stay closer to the original and say 'what they make you see / hear / think'.

2 Shtator 2009 12:50

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
To use the exact wording of the original:
"What they want to make you see, to make you hear, to make you think", but that sounds a bit awkward to me.

CC: Lein