Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - SIMPLESMENTE-parte 2

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Sang - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
SIMPLESMENTE-parte 2
Tekst
Skrevet av JOTAMARTINS
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

E logo de manhã olhar bem dentro de você
Nas coisas como você vê
Duvidar então do que querem
Fazer você olhar, fazer você ouvir
Fazer você pensar.

Tittel
Simply - part 2
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

And early in the morning look deep inside yourself
At the things the way you see them
Then, doubt of what they
Want you to see, they want you to hear,
They want you to think.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 September 2009 15:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 September 2009 12:36

Lein
Antall Innlegg: 3389
I think it would be better to stay closer to the original and say 'what they make you see / hear / think'.

2 September 2009 12:50

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
To use the exact wording of the original:
"What they want to make you see, to make you hear, to make you think", but that sounds a bit awkward to me.

CC: Lein