Översättning - Portugisiska-Esperanto - Aproveite tudo na vida, pois no ...Aktuell status Översättning
Kategori Mening - Konst/Skapande/Fantasi  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Aproveite tudo na vida, pois no ... | | Källspråk: Portugisiska
Aproveite tudo na vida, pois no final você sempre morre... | Anmärkningar avseende översättningen | Aproveitar no sentido de curtir. |
|
| Äœuu ĉion en la vivo, ĉar en la fino oni ĉiam mortas... | | Språket som det ska översättas till: Esperanto
Äœuu ĉion en la vivo, ĉar en la fino oni ĉiam mortas... | Anmärkningar avseende översättningen | O verbo "Äœui" tem exatamente esse sentido de curtir, gozar. |
|
Senast granskad eller redigerad av stevo - 2 November 2009 23:26
|