Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Esperanto - Aproveite tudo na vida, pois no ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăLimba latinăEsperanto

Categorie Propoziţie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Aproveite tudo na vida, pois no ...
Text
Înscris de Jeramar
Limba sursă: Portugheză

Aproveite tudo na vida, pois no final você sempre morre...
Observaţii despre traducere
Aproveitar no sentido de curtir.

Titlu
Ĝuu ĉion en la vivo, ĉar en la fino oni ĉiam mortas...
Traducerea
Esperanto

Tradus de sudastelaro
Limba ţintă: Esperanto

Ĝuu ĉion en la vivo, ĉar en la fino oni ĉiam mortas...
Observaţii despre traducere
O verbo "Äœui" tem exatamente esse sentido de curtir, gozar.
Validat sau editat ultima dată de către stevo - 2 Noiembrie 2009 23:26