Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Esperanto - Aproveite tudo na vida, pois no ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseLatinoEsperanto

Categoria Frase - Arte / Creazione / Immaginazione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Aproveite tudo na vida, pois no ...
Testo
Aggiunto da Jeramar
Lingua originale: Portoghese

Aproveite tudo na vida, pois no final você sempre morre...
Note sulla traduzione
Aproveitar no sentido de curtir.

Titolo
Ĝuu ĉion en la vivo, ĉar en la fino oni ĉiam mortas...
Traduzione
Esperanto

Tradotto da sudastelaro
Lingua di destinazione: Esperanto

Ĝuu ĉion en la vivo, ĉar en la fino oni ĉiam mortas...
Note sulla traduzione
O verbo "Äœui" tem exatamente esse sentido de curtir, gozar.
Ultima convalida o modifica di stevo - 2 Novembre 2009 23:26