Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Portugisiska - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Text att översätta
Tillagd av
erica carvalho
Källspråk: Portugisiska
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Anmärkningar avseende översättningen
arabe padrão
Senast redigerad av
Sweet Dreams
- 24 September 2009 16:56
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 September 2009 06:40
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me,
ó D
eus, porque em ti confio".
24 September 2009 12:17
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?
CC:
Sweet Dreams
24 September 2009 16:57
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Casper is right.
I edited it.
26 Mars 2010 13:12
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a
double request
therefore I'll have to remove it.