الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغاليّ - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
نص للترجمة
إقترحت من طرف
erica carvalho
لغة مصدر: برتغاليّ
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
ملاحظات حول الترجمة
arabe padrão
آخر تحرير من طرف
Sweet Dreams
- 24 أيلول 2009 16:56
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 أيلول 2009 06:40
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me,
ó D
eus, porque em ti confio".
24 أيلول 2009 12:17
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?
CC:
Sweet Dreams
24 أيلول 2009 16:57
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Casper is right.
I edited it.
26 أذار 2010 13:12
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a
double request
therefore I'll have to remove it.