Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
erica carvalho
Мова оригіналу: Португальська
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Пояснення стосовно перекладу
arabe padrão
Відредаговано
Sweet Dreams
- 24 Вересня 2009 16:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Вересня 2009 06:40
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me,
ó D
eus, porque em ti confio".
24 Вересня 2009 12:17
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?
CC:
Sweet Dreams
24 Вересня 2009 16:57
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Casper is right.
I edited it.
26 Березня 2010 13:12
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a
double request
therefore I'll have to remove it.