Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Portugalski - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
erica carvalho
Izvorni jezik: Portugalski
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Primjedbe o prijevodu
arabe padrão
Posljednji uredio
Sweet Dreams
- 24 rujan 2009 16:56
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 rujan 2009 06:40
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me,
ó D
eus, porque em ti confio".
24 rujan 2009 12:17
lilian canale
Broj poruka: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?
CC:
Sweet Dreams
24 rujan 2009 16:57
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Casper is right.
I edited it.
26 ožujak 2010 13:12
lilian canale
Broj poruka: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a
double request
therefore I'll have to remove it.