خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - پرتغالی - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
متن قابل ترجمه
erica carvalho
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
ملاحظاتی درباره ترجمه
arabe padrão
آخرین ویرایش توسط
Sweet Dreams
- 24 سپتامبر 2009 16:56
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
24 سپتامبر 2009 06:40
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me,
ó D
eus, porque em ti confio".
24 سپتامبر 2009 12:17
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?
CC:
Sweet Dreams
24 سپتامبر 2009 16:57
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Casper is right.
I edited it.
26 مارس 2010 13:12
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a
double request
therefore I'll have to remove it.