Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑραβικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από erica carvalho
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
arabe padrão
Τελευταία επεξεργασία από Sweet Dreams - 24 Σεπτέμβριος 2009 16:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Σεπτέμβριος 2009 06:40

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio".


24 Σεπτέμβριος 2009 12:17

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?

CC: Sweet Dreams

24 Σεπτέμβριος 2009 16:57

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Casper is right.
I edited it.

26 Μάρτιος 2010 13:12

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a double request therefore I'll have to remove it.