Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Portugala - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Teksto tradukenda
Submetigx per
erica carvalho
Font-lingvo: Portugala
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Rimarkoj pri la traduko
arabe padrão
Laste redaktita de
Sweet Dreams
- 24 Septembro 2009 16:56
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Septembro 2009 06:40
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me,
ó D
eus, porque em ti confio".
24 Septembro 2009 12:17
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?
CC:
Sweet Dreams
24 Septembro 2009 16:57
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Casper is right.
I edited it.
26 Marto 2010 13:12
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a
double request
therefore I'll have to remove it.