Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Portugisiskt - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
tekstur at umseta
Framborið av
erica carvalho
Uppruna mál: Portugisiskt
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Viðmerking um umsetingina
arabe padrão
Rættað av
Sweet Dreams
- 24 September 2009 16:56
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 September 2009 06:40
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me,
ó D
eus, porque em ti confio".
24 September 2009 12:17
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?
CC:
Sweet Dreams
24 September 2009 16:57
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Casper is right.
I edited it.
26 Mars 2010 13:12
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a
double request
therefore I'll have to remove it.