Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
erica carvalho
Lugha ya kimaumbile: Kireno
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Maelezo kwa mfasiri
arabe padrão
Ilihaririwa mwisho na
Sweet Dreams
- 24 Septemba 2009 16:56
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Septemba 2009 06:40
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me,
ó D
eus, porque em ti confio".
24 Septemba 2009 12:17
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?
CC:
Sweet Dreams
24 Septemba 2009 16:57
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Casper is right.
I edited it.
26 Mechi 2010 13:12
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a
double request
therefore I'll have to remove it.