쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio
번역될 본문
erica carvalho
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
이 번역물에 관한 주의사항
arabe padrão
Sweet Dreams
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 24일 16:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 24일 06:40
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Este ''o Deus'' no meio é um vocativo, como se você estivesse chamando o mesmo.
Caso sim, deve ser "Guarda-me,
ó D
eus, porque em ti confio".
2009년 9월 24일 12:17
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sweetie, would you edit it so that we can release the request?
CC:
Sweet Dreams
2009년 9월 24일 16:57
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Casper is right.
I edited it.
2010년 3월 26일 13:12
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Unfortunately, I've found out that this is a
double request
therefore I'll have to remove it.