Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Turkiska - yasu agapimo esi galo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaTurkiska

Kategori Ord

Titel
yasu agapimo esi galo
Text
Tillagd av alanya242
Källspråk: Grekiska

yasu agapimo esi galo.

Titel
merhaba sevgilim iyimisin
Översättning
Turkiska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Turkiska

merhaba sevgilim iyimisin.
Anmärkningar avseende översättningen
İrini'nin yazdığı nota bakarsın iyi olur - yunanca burada bayağı bozuk. Onun için ne demek istendiğini tahmin etmek zorunda kaldım.
Senast granskad eller redigerad av ViÅŸneFr - 21 Januari 2007 09:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Augusti 2006 19:01

irini
Antal inlägg: 849
Alanya you probably have misheard the sentence. I can translate the first "word" easily, second I can guess with almost certainty, third I am quite certain, I am not sure at all about the fourth.