Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -تركي - yasu agapimo esi galo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ تركي

صنف كلمة

عنوان
yasu agapimo esi galo
نص
إقترحت من طرف alanya242
لغة مصدر: يونانيّ

yasu agapimo esi galo.

عنوان
merhaba sevgilim iyimisin
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: تركي

merhaba sevgilim iyimisin.
ملاحظات حول الترجمة
İrini'nin yazdığı nota bakarsın iyi olur - yunanca burada bayağı bozuk. Onun için ne demek istendiğini tahmin etmek zorunda kaldım.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViÅŸneFr - 21 كانون الثاني 2007 09:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 آب 2006 19:01

irini
عدد الرسائل: 849
Alanya you probably have misheard the sentence. I can translate the first "word" easily, second I can guess with almost certainty, third I am quite certain, I am not sure at all about the fourth.