Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-טורקית - yasu agapimo esi galo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתטורקית

קטגוריה מילה

שם
yasu agapimo esi galo
טקסט
נשלח על ידי alanya242
שפת המקור: יוונית

yasu agapimo esi galo.

שם
merhaba sevgilim iyimisin
תרגום
טורקית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: טורקית

merhaba sevgilim iyimisin.
הערות לגבי התרגום
İrini'nin yazdığı nota bakarsın iyi olur - yunanca burada bayağı bozuk. Onun için ne demek istendiğini tahmin etmek zorunda kaldım.
אושר לאחרונה ע"י ViÅŸneFr - 21 ינואר 2007 09:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 אוגוסט 2006 19:01

irini
מספר הודעות: 849
Alanya you probably have misheard the sentence. I can translate the first "word" easily, second I can guess with almost certainty, third I am quite certain, I am not sure at all about the fourth.