Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Турецкий - yasu agapimo esi galo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийТурецкий

Категория Слово

Статус
yasu agapimo esi galo
Tекст
Добавлено alanya242
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

yasu agapimo esi galo.

Статус
merhaba sevgilim iyimisin
Перевод
Турецкий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

merhaba sevgilim iyimisin.
Комментарии для переводчика
İrini'nin yazdığı nota bakarsın iyi olur - yunanca burada bayağı bozuk. Onun için ne demek istendiğini tahmin etmek zorunda kaldım.
Последнее изменение было внесено пользователем ViÅŸneFr - 21 Январь 2007 09:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Август 2006 19:01

irini
Кол-во сообщений: 849
Alanya you probably have misheard the sentence. I can translate the first "word" easily, second I can guess with almost certainty, third I am quite certain, I am not sure at all about the fourth.