Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Tyrkisk - yasu agapimo esi galo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskTyrkisk

Kategori Ord

Tittel
yasu agapimo esi galo
Tekst
Skrevet av alanya242
Kildespråk: Gresk

yasu agapimo esi galo.

Tittel
merhaba sevgilim iyimisin
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

merhaba sevgilim iyimisin.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
İrini'nin yazdığı nota bakarsın iyi olur - yunanca burada bayağı bozuk. Onun için ne demek istendiğini tahmin etmek zorunda kaldım.
Senest vurdert og redigert av ViÅŸneFr - 21 Januar 2007 09:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 August 2006 19:01

irini
Antall Innlegg: 849
Alanya you probably have misheard the sentence. I can translate the first "word" easily, second I can guess with almost certainty, third I am quite certain, I am not sure at all about the fourth.