Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Türkçe - yasu agapimo esi galo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaTürkçe

Kategori Sözcük

Başlık
yasu agapimo esi galo
Metin
Öneri alanya242
Kaynak dil: Yunanca

yasu agapimo esi galo.

Başlık
merhaba sevgilim iyimisin
Tercüme
Türkçe

Çeviri kafetzou
Hedef dil: Türkçe

merhaba sevgilim iyimisin.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
İrini'nin yazdığı nota bakarsın iyi olur - yunanca burada bayağı bozuk. Onun için ne demek istendiğini tahmin etmek zorunda kaldım.
En son ViÅŸneFr tarafından onaylandı - 21 Ocak 2007 09:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Ağustos 2006 19:01

irini
Mesaj Sayısı: 849
Alanya you probably have misheard the sentence. I can translate the first "word" easily, second I can guess with almost certainty, third I am quite certain, I am not sure at all about the fourth.