Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Turkiska - Men jeg synes, at I alle sammen ligner...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Men jeg synes, at I alle sammen ligner...
Text
Tillagd av bukettt
Källspråk: Danska

Men jeg synes, at I alle sammen ligner hinanden meget i Tyrkiet. I har alle ens hårfarve osv.
Er det ikke rigtigt, søde ?

Titel
Fakat ben düşünüyorum ki, hepiniz Türkiye'de
Översättning
Turkiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı.
Bu doğru değil mi, tatlım?
Anmärkningar avseende översättningen
Brigde by gamine:
But I think you all look very similar/you all look like each other in Turkey. You all have the same hair color, etc.
Is it not true/right, sweetie?
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 19 Oktober 2009 20:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Oktober 2009 20:42

cheesecake
Antal inlägg: 980
"Hepinizin saç rengi vb. aynı" diye düzenleyip onaylıyorum

19 Oktober 2009 21:29

merdogan
Antal inlägg: 3769
Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı....> Türkiye'de hepinizin birbirinize çok benzediğinizi zannediyorum, örneğin hepinizin saç renkleri aynı

19 Oktober 2009 21:50

fikomix
Antal inlägg: 614
Teşekkürler cheesecake!