Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Turka - Men jeg synes, at I alle sammen ligner...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Men jeg synes, at I alle sammen ligner...
Teksto
Submetigx per bukettt
Font-lingvo: Dana

Men jeg synes, at I alle sammen ligner hinanden meget i Tyrkiet. I har alle ens hårfarve osv.
Er det ikke rigtigt, søde ?

Titolo
Fakat ben düşünüyorum ki, hepiniz Türkiye'de
Traduko
Turka

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Turka

Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı.
Bu doğru değil mi, tatlım?
Rimarkoj pri la traduko
Brigde by gamine:
But I think you all look very similar/you all look like each other in Turkey. You all have the same hair color, etc.
Is it not true/right, sweetie?
Laste validigita aŭ redaktita de cheesecake - 19 Oktobro 2009 20:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Oktobro 2009 20:42

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
"Hepinizin saç rengi vb. aynı" diye düzenleyip onaylıyorum

19 Oktobro 2009 21:29

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı....> Türkiye'de hepinizin birbirinize çok benzediğinizi zannediyorum, örneğin hepinizin saç renkleri aynı

19 Oktobro 2009 21:50

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Teşekkürler cheesecake!