Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Türkçe - Men jeg synes, at I alle sammen ligner...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Men jeg synes, at I alle sammen ligner...
Metin
Öneri bukettt
Kaynak dil: Danca

Men jeg synes, at I alle sammen ligner hinanden meget i Tyrkiet. I har alle ens hårfarve osv.
Er det ikke rigtigt, søde ?

Başlık
Fakat ben düşünüyorum ki, hepiniz Türkiye'de
Tercüme
Türkçe

Çeviri fikomix
Hedef dil: Türkçe

Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı.
Bu doğru değil mi, tatlım?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Brigde by gamine:
But I think you all look very similar/you all look like each other in Turkey. You all have the same hair color, etc.
Is it not true/right, sweetie?
En son cheesecake tarafından onaylandı - 19 Ekim 2009 20:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Ekim 2009 20:42

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
"Hepinizin saç rengi vb. aynı" diye düzenleyip onaylıyorum

19 Ekim 2009 21:29

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı....> Türkiye'de hepinizin birbirinize çok benzediğinizi zannediyorum, örneğin hepinizin saç renkleri aynı

19 Ekim 2009 21:50

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Teşekkürler cheesecake!