Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-터키어 - Men jeg synes, at I alle sammen ligner...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Men jeg synes, at I alle sammen ligner...
본문
bukettt에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Men jeg synes, at I alle sammen ligner hinanden meget i Tyrkiet. I har alle ens hårfarve osv.
Er det ikke rigtigt, søde ?

제목
Fakat ben düşünüyorum ki, hepiniz Türkiye'de
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı.
Bu doğru değil mi, tatlım?
이 번역물에 관한 주의사항
Brigde by gamine:
But I think you all look very similar/you all look like each other in Turkey. You all have the same hair color, etc.
Is it not true/right, sweetie?
cheesecake에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 19일 20:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 19일 20:42

cheesecake
게시물 갯수: 980
"Hepinizin saç rengi vb. aynı" diye düzenleyip onaylıyorum

2009년 10월 19일 21:29

merdogan
게시물 갯수: 3769
Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı....> Türkiye'de hepinizin birbirinize çok benzediğinizi zannediyorum, örneğin hepinizin saç renkleri aynı

2009년 10월 19일 21:50

fikomix
게시물 갯수: 614
Teşekkürler cheesecake!