Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Turkki - Men jeg synes, at I alle sammen ligner...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Men jeg synes, at I alle sammen ligner...
Teksti
Lähettäjä bukettt
Alkuperäinen kieli: Tanska

Men jeg synes, at I alle sammen ligner hinanden meget i Tyrkiet. I har alle ens hårfarve osv.
Er det ikke rigtigt, søde ?

Otsikko
Fakat ben düşünüyorum ki, hepiniz Türkiye'de
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı.
Bu doğru değil mi, tatlım?
Huomioita käännöksestä
Brigde by gamine:
But I think you all look very similar/you all look like each other in Turkey. You all have the same hair color, etc.
Is it not true/right, sweetie?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 19 Lokakuu 2009 20:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Lokakuu 2009 20:42

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
"Hepinizin saç rengi vb. aynı" diye düzenleyip onaylıyorum

19 Lokakuu 2009 21:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Fakat ben düşünüyorum ki; Türkiye'de hepiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Hepinizin saç rengi vb. aynı....> Türkiye'de hepinizin birbirinize çok benzediğinizi zannediyorum, örneğin hepinizin saç renkleri aynı

19 Lokakuu 2009 21:50

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Teşekkürler cheesecake!