Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - sende denizler

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sende denizler
Text
Tillagd av germandad62
Källspråk: Turkiska

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

Titel
Du bist
Översättning
Tyska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Tyska

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 27 Januari 2010 20:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Januari 2010 23:33

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

18 Januari 2010 09:15

merdogan
Antal inlägg: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

18 Januari 2010 11:03

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

18 Januari 2010 13:01

merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

18 Januari 2010 13:04

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

18 Januari 2010 13:31

merdogan
Antal inlägg: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

19 Januari 2010 12:30

germandad62
Antal inlägg: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

27 Januari 2010 07:21

ibrahimburak
Antal inlägg: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

27 Januari 2010 07:44

merdogan
Antal inlägg: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

27 Januari 2010 12:36

dilbeste
Antal inlägg: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten