Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - sende denizler

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Категорія Пісні - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sende denizler
Текст
Публікацію зроблено germandad62
Мова оригіналу: Турецька

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

Заголовок
Du bist
Переклад
Німецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Німецька

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
Затверджено Rodrigues - 27 Січня 2010 20:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Січня 2010 23:33

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

18 Січня 2010 09:15

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

18 Січня 2010 11:03

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

18 Січня 2010 13:01

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

18 Січня 2010 13:04

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

18 Січня 2010 13:31

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

19 Січня 2010 12:30

germandad62
Кількість повідомлень: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

27 Січня 2010 07:21

ibrahimburak
Кількість повідомлень: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

27 Січня 2010 07:44

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

27 Січня 2010 12:36

dilbeste
Кількість повідомлень: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten