Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - sende denizler

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedesco

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sende denizler
Testo
Aggiunto da germandad62
Lingua originale: Turco

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

Titolo
Du bist
Traduzione
Tedesco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Tedesco

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 27 Gennaio 2010 20:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Gennaio 2010 23:33

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

18 Gennaio 2010 09:15

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

18 Gennaio 2010 11:03

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

18 Gennaio 2010 13:01

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

18 Gennaio 2010 13:04

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

18 Gennaio 2010 13:31

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

19 Gennaio 2010 12:30

germandad62
Numero di messaggi: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

27 Gennaio 2010 07:21

ibrahimburak
Numero di messaggi: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

27 Gennaio 2010 07:44

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

27 Gennaio 2010 12:36

dilbeste
Numero di messaggi: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten