Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - sende denizler

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiNiemiecki

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
sende denizler
Tekst
Wprowadzone przez germandad62
Język źródłowy: Turecki

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

Tytuł
Du bist
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Niemiecki

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rodrigues - 27 Styczeń 2010 20:35





Ostatni Post

Autor
Post

17 Styczeń 2010 23:33

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

18 Styczeń 2010 09:15

merdogan
Liczba postów: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

18 Styczeń 2010 11:03

Rodrigues
Liczba postów: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

18 Styczeń 2010 13:01

merdogan
Liczba postów: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

18 Styczeń 2010 13:04

Rodrigues
Liczba postów: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

18 Styczeń 2010 13:31

merdogan
Liczba postów: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

19 Styczeń 2010 12:30

germandad62
Liczba postów: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

27 Styczeń 2010 07:21

ibrahimburak
Liczba postów: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

27 Styczeń 2010 07:44

merdogan
Liczba postów: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

27 Styczeń 2010 12:36

dilbeste
Liczba postów: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten