Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - sende denizler

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sende denizler
본문
germandad62에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

제목
Du bist
번역
독일어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
Rodrigues에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 27일 20:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 17일 23:33

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

2010년 1월 18일 09:15

merdogan
게시물 갯수: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

2010년 1월 18일 11:03

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

2010년 1월 18일 13:01

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

2010년 1월 18일 13:04

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

2010년 1월 18일 13:31

merdogan
게시물 갯수: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

2010년 1월 19일 12:30

germandad62
게시물 갯수: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

2010년 1월 27일 07:21

ibrahimburak
게시물 갯수: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

2010년 1월 27일 07:44

merdogan
게시물 갯수: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

2010년 1월 27일 12:36

dilbeste
게시물 갯수: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten