Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - sende denizler

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语

讨论区 歌曲 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
sende denizler
正文
提交 germandad62
源语言: 土耳其语

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

标题
Du bist
翻译
德语

翻译 merdogan
目的语言: 德语

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 一月 27日 20:35





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 17日 23:33

Rodrigues
文章总计: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

2010年 一月 18日 09:15

merdogan
文章总计: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

2010年 一月 18日 11:03

Rodrigues
文章总计: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

2010年 一月 18日 13:01

merdogan
文章总计: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

2010年 一月 18日 13:04

Rodrigues
文章总计: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

2010年 一月 18日 13:31

merdogan
文章总计: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

2010年 一月 19日 12:30

germandad62
文章总计: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

2010年 一月 27日 07:21

ibrahimburak
文章总计: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

2010年 一月 27日 07:44

merdogan
文章总计: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

2010年 一月 27日 12:36

dilbeste
文章总计: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten