Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - sende denizler

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Песня - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sende denizler
Tекст
Добавлено germandad62
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

Статус
Du bist
Перевод
Немецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 27 Январь 2010 20:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Январь 2010 23:33

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

18 Январь 2010 09:15

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

18 Январь 2010 11:03

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

18 Январь 2010 13:01

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

18 Январь 2010 13:04

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

18 Январь 2010 13:31

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

19 Январь 2010 12:30

germandad62
Кол-во сообщений: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

27 Январь 2010 07:21

ibrahimburak
Кол-во сообщений: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

27 Январь 2010 07:44

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

27 Январь 2010 12:36

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten