Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - sende denizler

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sende denizler
Tekst
Skrevet av germandad62
Kildespråk: Tyrkisk

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

Tittel
Du bist
Oversettelse
Tysk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tysk

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
Senest vurdert og redigert av Rodrigues - 27 Januar 2010 20:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Januar 2010 23:33

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

18 Januar 2010 09:15

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

18 Januar 2010 11:03

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

18 Januar 2010 13:01

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

18 Januar 2010 13:04

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

18 Januar 2010 13:31

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

19 Januar 2010 12:30

germandad62
Antall Innlegg: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

27 Januar 2010 07:21

ibrahimburak
Antall Innlegg: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

27 Januar 2010 07:44

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

27 Januar 2010 12:36

dilbeste
Antall Innlegg: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten