Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - sende denizler

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

صنف أغنية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sende denizler
نص
إقترحت من طرف germandad62
لغة مصدر: تركي

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

عنوان
Du bist
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: ألماني

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rodrigues - 27 كانون الثاني 2010 20:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 كانون الثاني 2010 23:33

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

18 كانون الثاني 2010 09:15

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

18 كانون الثاني 2010 11:03

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

18 كانون الثاني 2010 13:01

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

18 كانون الثاني 2010 13:04

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

18 كانون الثاني 2010 13:31

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

19 كانون الثاني 2010 12:30

germandad62
عدد الرسائل: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

27 كانون الثاني 2010 07:21

ibrahimburak
عدد الرسائل: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

27 كانون الثاني 2010 07:44

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

27 كانون الثاني 2010 12:36

dilbeste
عدد الرسائل: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten