Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - sende denizler

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjermanisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sende denizler
Tekst
Prezantuar nga germandad62
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

Titull
Du bist
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Gjermanisht

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rodrigues - 27 Janar 2010 20:35





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Janar 2010 23:33

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

18 Janar 2010 09:15

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

18 Janar 2010 11:03

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

18 Janar 2010 13:01

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

18 Janar 2010 13:04

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

18 Janar 2010 13:31

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

19 Janar 2010 12:30

germandad62
Numri i postimeve: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

27 Janar 2010 07:21

ibrahimburak
Numri i postimeve: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

27 Janar 2010 07:44

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

27 Janar 2010 12:36

dilbeste
Numri i postimeve: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten