Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Franska - NÃ¥r følelse og fornuft bliver til videnskab,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaFranska

Kategori Tankar

Titel
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Text
Tillagd av Minny
Källspråk: Danska

Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
Anmärkningar avseende översättningen
aforisme

Titel
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science,
les deux disparaîtront
Anmärkningar avseende översättningen
Littéralement : "disparaîtront aussi bien l'émotion et la raison."
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 20 April 2010 17:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 April 2010 11:00

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salut Lene!

Aha! cela faisait longtemps qu'on n'en avait pas vu un qui soit tiré par les cheveux.
Ne pourrions-nos pas simplifier avec "les deux disparaîtront"? (au lieu de "disparaîtront aussi bien l'émoton et la raison)

=> Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science
Les deux disparaîtront.

Qu'en penses-tu?

Edit : ou bien "elles disparaîtront toutes les deux"

20 April 2010 13:05

gamine
Antal inlägg: 4611
Cooucou, Franck. Tout à fait d'accord avec toi.
Surtout que j'ai lu ton post hier que t'as adressé
à Sweety et je ne me rappelle plus le nom de l'autre.
On y va gaiement pour ta première suggestion:
"Les deux disparaîtront."
c'est quand même plus jolie.