Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Французский - NÃ¥r følelse og fornuft bliver til videnskab,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийФранцузский

Категория Мысли

Статус
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Tекст
Добавлено Minny
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
Комментарии для переводчика
aforisme

Статус
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
Перевод
Французский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский

Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science,
les deux disparaîtront
Комментарии для переводчика
Littéralement : "disparaîtront aussi bien l'émotion et la raison."
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 20 Апрель 2010 17:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Апрель 2010 11:00

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Lene!

Aha! cela faisait longtemps qu'on n'en avait pas vu un qui soit tiré par les cheveux.
Ne pourrions-nos pas simplifier avec "les deux disparaîtront"? (au lieu de "disparaîtront aussi bien l'émoton et la raison)

=> Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science
Les deux disparaîtront.

Qu'en penses-tu?

Edit : ou bien "elles disparaîtront toutes les deux"

20 Апрель 2010 13:05

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Cooucou, Franck. Tout à fait d'accord avec toi.
Surtout que j'ai lu ton post hier que t'as adressé
à Sweety et je ne me rappelle plus le nom de l'autre.
On y va gaiement pour ta première suggestion:
"Les deux disparaîtront."
c'est quand même plus jolie.