Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Frans - Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensFrans

Categorie Gedachten

Titel
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Tekst
Opgestuurd door Minny
Uitgangs-taal: Deens

Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
Details voor de vertaling
aforisme

Titel
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science,
les deux disparaîtront
Details voor de vertaling
Littéralement : "disparaîtront aussi bien l'émotion et la raison."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 20 april 2010 17:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 april 2010 11:00

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut Lene!

Aha! cela faisait longtemps qu'on n'en avait pas vu un qui soit tiré par les cheveux.
Ne pourrions-nos pas simplifier avec "les deux disparaîtront"? (au lieu de "disparaîtront aussi bien l'émoton et la raison)

=> Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science
Les deux disparaîtront.

Qu'en penses-tu?

Edit : ou bien "elles disparaîtront toutes les deux"

20 april 2010 13:05

gamine
Aantal berichten: 4611
Cooucou, Franck. Tout à fait d'accord avec toi.
Surtout que j'ai lu ton post hier que t'as adressé
à Sweety et je ne me rappelle plus le nom de l'autre.
On y va gaiement pour ta première suggestion:
"Les deux disparaîtront."
c'est quand même plus jolie.